Na categoria de Ensaio, os finalistas são Ana Marques Gastão, pela obra “Ana Hatherly plurinímica e outros ensaios”, Diogo Ramada Curto, por “Um país em bicos de pés", Ricardo Gil Soeiro, por “Acariciar a mais longínqua das estrelas”, Maria Bochicchio, pela obra “Escrever o corpo. Uma leitura da poesia de Eugénio de Andrade", e ainda o psiquiatra Daniel Sampaio, pelo seu livro “Para tão curtos amores, tão longa vida”.
Todas estas obras foram publicadas no ano passado.
Na categoria de Tradução, os finalistas são Angélica Varandas e Luísa Azuaga, pela tradução de “Beowulf”, poema épico medieval de um autor anónimo inglês, Inês Dias, pela tradução de “Espíritos Afins. Cartas escolhidas”, de Virginia Woolf - duas obras editadas em 2022 -, e Telmo Rodrigues, pela tradução do romance “Shirley”, de Charlotte Brontë, publicada no ano passado.
A lista de finalistas em Tradução fica completa com Nuno Quintas, pelo romance “Sobre o Céu”, do norte-americano Richard Powers, saído no ano passado, e João Reis, por ter vertido para português “A Trilogia de Copenhaga: Infância. Juventude. Relações Tóxicas”, da dinamarquesa Tove Ditlevsen, publicada em 2022.
Em outubro do ano passado, as escritoras Andreia C. Faria e Lídia Jorge venceram os prémios do PEN Clube Português, respetivamente nas categorias de Poesia e Narrativa. Andreia C. Faria venceu o prémio com o livro “Canina”, editado em 2022, e Lídia Jorge com o já multipremiado “Misericórdia” (2022).
O valor associado aos prémios foi de 5.000 euros.
Para este ano, o PEN Clube Português não adiantou a data de anúncio dos vencedores, nem o valor pecuniário em causa.
Os prémios do PEN Clube contam com o apoio da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB) e distinguem obras nas categorias de Poesia e Narrativa, e de Ensaio e Tradução, sendo atribuídos de forma alternada.
Comentários